Landwein

A jsme zpět v Německu. Ale taky v Rakousku. Doslovně bychom to přeložili asi jako "zemské víno". A i ostatní ekvivalenty, kterými se překládá nebo vysvětluje míří tímto směrem. Jsou to třeba termíny jako stolní víno, selské či venkovské víno. Z toho logicky plyne, že se asi nejedná o závratnou kvalitu. Ale nemusí to být tak jednoznačné. Zatímco u nás jsou jako zemská vína označována taková, která jsou považována za úplný základ (mnohdy za úplné dno) a paradoxně díky vinařskému zákonu i veškerá byť sebelepší cuvée, ve zmiňovaném Rakousku a Německu se jedná taky o vína základní, většinou však ne úplně průserová. Hodí se k jednoduchému pití, jsou čistě technologicky vyrobena. Uděláme si z nich v klidu vinný špryc, dobře vychladíme a při troše štěstí nás nebude bolet hlava.


Poslední novinky a zajímavosti:

| tisk | pdf |

autor: Jan Bretl